BLOG SEARCH

Acustika Aparelhos Auditivos - Identidade aplicada / Brand applied

Cliente: Acustika Aparelhos Auditivos - Florianópolis/SC/Brasil

PT

A Acustika tem mais de 25 anos de mercado e cinco unidades entre São Paulo e Santa Catarina. Ela já tinha um logo. O que faltava era ver essa marca funcionando melhor nas peças do dia a dia.

A partir das cores da marca, criei um degradê para conectar os materiais e dar mais unidade à comunicação. O resultado foi uma linguagem mais clara, mais atual e mais fácil de reconhecer. A ideia era simples: fazer a marca aparecer de um jeito mais completo.

EN

Acustika has been in the market for over 25 years, with five locations across São Paulo and Santa Catarina. They already had a logo. What was missing was seeing that brand work better across everyday pieces.

From the brand colors, I created a gradient to connect the materials and bring more unity to the communication. The result was a language that felt clearer, more current, and easier to recognize. The idea was simple: make the brand show up more fully.


Presença na rua / Street presence

PT

Os outdoors foram algumas das primeiras peças a mostrar esse caminho com mais força. Aqui, a cor ajuda a chamar atenção rápido e faz a marca ser reconhecida de longe.

EN

The billboards were some of the first pieces to show this direction more clearly. Here, color helps grab attention fast and makes the brand easier to recognize from a distance.

Acustika outdoor Acustika outdoor 2


Dentro do shopping / Inside the mall

PT

No shopping, a comunicação precisava ser rápida e direta. O backlight e o adesivo do elevador foram pensados para isso: chamar atenção sem complicar, com uma leitura fácil e uma presença mais humana na peça.

EN

Inside the mall, the communication needed to be quick and direct. The backlight and elevator sticker were created with that in mind: catch attention without overcomplicating things, keep the message easy to read, and bring a more human presence into the piece.

Acustika backlight shopping Acustika adesivo elevador


Peças de contato direto / Direct contact pieces

PT

Da cancela de estacionamento ao cartão de visita, a ideia era manter a marca reconhecível mesmo em formatos bem diferentes. 

EN

From the parking barrier to the business card, the goal was to keep the brand recognizable even across very different formats. 

Acustika cancela estacionamento Acustika cartão de visita


Trifolder

PT

O trifolder reúne bastante informação, então ele precisava ser claro antes de tudo. A organização visual ajudou a separar os conteúdos sem deixar o material pesado ou confuso.

EN

The trifolder brings together a lot of information, so clarity had to come first. The visual organization helped separate the content without making the piece feel heavy or confusing.


Copo / Cup

PT

Criei três versões do copo. A primeira tem o degradê da marca com o ícone repetido no fundo. A segunda traz ondas soltas e orgânicas, como o som se espalhando pelo ar. A terceira tem linhas mais organizadas, que lembram as ondas de um equalizador. A cliente ficou com a do centro, mais leve para o dia a dia da clínica.

EN

I created three cup versions. The first has the brand gradient with the icon repeated in the background. The second has loose, organic waves, like sound moving through the air. The third has more structured lines, like the waves on an equalizer. The client went with the middle one, lighter for the clinic's everyday environment.


Ecobags

PT

As bolsas são um brinde para quem adquire um aparelho auditivo. A primeira tem o ícone da marca em tamanho grande cobrindo a superfície, mais expressiva. A segunda segue o mesmo padrão do copo, com ondas orgânicas em linha fina. A cliente ficou com as duas para variar na entrega.

EN

The bags are a gift for patients who purchase a hearing aid. The first features the brand icon scaled up across the surface, more expressive. The second follows the same pattern as the cup, with thin organic wave lines. The client kept both to alternate at delivery.

Acustika ecobag 1 Acustika ecobag 2

Contato

PT

Do outdoor ao brinde, tudo fala a mesma língua. É isso que eu faço. Vamos conversar?

EN

From billboard to giveaway, everything speaks the same language. That's what I do. Let's talk?

WhatsApp Email



Minhas Estampas Escolhidas da Semana / My Pattern Picks of the Week #007

PT

Esta semana escolhi mostrar um recorte do que já desenvolvi para marcas, trabalhos que chegaram de direções bem distintas, mas que juntos mostram bem o que é o meu processo criativo. Não importa a técnica utilizada, saber transitar entre elas é o que torna o trabalho interessante.


EN

This week I chose to show a selection of work I've developed for brands — projects that came from very different directions, but together they capture what my creative process looks like. The technique changes. The ability to move between them is what keeps the work interesting.

1º – Poppies

PT

Pintei as flores à mão, camada por camada, explorando cor sem moderação — azul royal, magenta, verde, laranja, tudo convivendo no mesmo quadro. O resultado é uma estampa com energia de obra de arte: vibrante, densa, feita para quem não tem medo de cor. Disponível para licenciamento.

EN

I painted the flowers by hand, layer by layer, with no restraint on color — royal blue, magenta, green, orange, all living in the same frame. The result is a print with the energy of a painting: vibrant, dense, made for those who aren't afraid of color. Available for licensing.


2º – Botanical Cuts

PT

Estampa digital desenvolvida para a marca @forumoficial. O briefing pedia algo botânico, mas com personalidade — a solução foi trabalhar com formas recortadas, quase como colagem, no estilo flat. Um floral minimalista que encaixa bem em qualquer coleção.

EN

A digital print developed for the brand @forumoficial. The brief called for something botanical but with personality — the solution was to work with cut-out shapes, almost like collage, in a flat style. A minimalist floral that fits naturally into any collection.


3º – Indigo Tide

PT

Arte criada para a Rovitex, especificamente para tecidos com transparência. Pintei manualmente, explorando a textura do suporte e o movimento da tinta — ondas, escamas, camadas sobrepostas. Depois refinei digitalmente, preservando tudo que a pintura trouxe de orgânico. Em azul índigo monocromático, ela ganha uma segunda vida quando a luz atravessa o tecido.

EN

Created for Rovitex, specifically for sheer fabrics. I painted by hand, exploring the texture of the surface and the movement of the paint — waves, scales, overlapping layers. Then I refined it digitally, preserving everything the painting brought that was organic. In monochromatic indigo blue, it takes on a second life when light passes through the fabric.


Contato

PT

Quer licenciar uma estampa ou criar algo exclusivo para a sua marca? Vamos conversar.

EN

Want to license a print or create something exclusive for your brand? Let's talk.

WhatsApp Email



Bella Boss: expansão da linguagem visual para a loja 02

Cliente: Salão de Beleza Bella Boss – Florianópolis/SC, Brasil — projeto de 2024

PT

Já havia criado a identidade visual da Bella Boss e as primeiras aplicações da marca. Quando a segunda loja estava se formando, voltei ao projeto. Dessa vez, o trabalho foi levar a linguagem visual que já existia para outros cantos do espaço, de um jeito mais amplo e mais presente.

EN

I had already created Bella Boss's visual identity and the first brand applications. When the second store was taking shape, I came back to the project. This time, the work was about taking the visual language that already existed and expanding it into other parts of the space — more broadly, more present.

Vitrine externa da loja 02 / Store 02 storefront

PT

A vitrine seguiu o que já tinha sido criado para a loja 01. Os rostos em linha, a mesma atmosfera. A ideia não era reinventar, era dar continuidade com intenção.

EN

The storefront followed what had already been built for store 01. The line-art faces, the same atmosphere. The idea wasn't to reinvent — it was to continue with intention.

Outras aplicações internas / Interior applications

PT

Dentro da loja, as ilustrações ganharam mais espaço. Foram para as paredes, para as superfícies. Quando a identidade está presente no ambiente desse jeito, ela não precisa gritar. O espaço já fala pela marca.

EN

Inside the store, the illustrations took up more space. They moved onto walls, onto surfaces. When an identity is present in the environment like that, it doesn't need to shout. The space speaks for the brand.

Aplicação interna Bella Boss 06a Aplicação interna Bella Boss 05a

Da ilustração à estampa / From illustration to pattern

PT

A partir das ilustrações, desenvolvi uma estampa. No banheiro, ela virou papel de parede. É uma presença mais baixa, mais sutil, mas ainda faz parte do mesmo projeto. Nada está solto.

EN

From the illustrations, I developed a pattern. In the bathroom, it became wallpaper. A quieter presence, more subtle — but still part of the same project. Nothing is disconnected.

Estampa Bella Boss 04 Estampa Bella Boss 04a

PT

Esse foi um projeto que cresceu junto com a marca. A loja 02 não começou do zero, e isso fez toda a diferença.

EN

This was a project that grew alongside the brand. Store 02 didn't start from scratch — and that made all the difference.


Projetos relacionados / Related projects

PT

Se quiser ver as primeiras etapas desse projeto, também publiquei o desenvolvimento da identidade visual da Bella Boss e a vitrine criada para a loja 01.

→ Criação da identidade visual Bella Boss → Vitrine da loja 01

EN

If you'd like to see the earlier stages of this project, I also shared the development of Bella Boss's visual identity and the storefront created for store 01.

→ Bella Boss visual identity → Store 01 storefront


Contato

PT

Se você quer uma identidade que se expanda para além do papel e tome conta do espaço, me chama.

EN

If you want an identity that goes beyond the page and fills a space, reach out.

WhatsApp Email

Dermsquared: design para dermatologia / design for dermatology

Cliente: Dermsquared – Dermatology Solutions Platform — Texas / USA

PT

A Dermsquared conecta dermatologistas, pesquisadores e educadores em conferências e plataformas digitais nos EUA. O briefing era direto: criar slides que funcionassem no palco e na tela, sem parecer material genérico de medicina. Esse foi o ponto de partida.

EN

Dermsquared connects dermatologists, researchers, and educators across conferences and digital platforms in the US. The brief was clear: design slides that work on stage and on screen, without looking like generic medical material. That's where I started.




A resposta estava na própria pele / The answer was in the skin itself

PT

Fui buscar o conceito no próprio tema. Pele de perto tem padrão: poros, camadas, estrutura. Transformei isso em formas circulares e curvas que aparecem nos slides de forma natural, sem forçar. Quem não é designer não vai notar de onde veio. Mas vai sentir que tudo faz sentido.

EN

I went straight to the subject matter. Skin up close has pattern: pores, layers, structure. I turned that into circular shapes and soft curves that show up across the slides naturally, without forcing it. A non-designer won't clock where it came from. But they'll feel like everything belongs.


Um sistema, muitos momentos / One system, many moments

PT

O template foi feito para aguentar a apresentação inteira. Abertura, transição, dados, referências, introdução de speaker: cada slide tem seu layout, mas todos falam a mesma língua. Troca o conteúdo. A identidade fica.

EN

The template was built to carry the whole presentation. Opening, transition, data, references, speaker intro: every slide has its own layout, but they all speak the same language. Swap the content. The identity stays.

Exemplo de slide vertical do template Dermsquared Outro exemplo de slide vertical do template Dermsquared

Mesma identidade, duas versões / Same identity, two moods

PT

Criei as duas versões porque contexto importa. A clara funciona no dia a dia, em telas e materiais digitais. A escura foi feita para o palco, aquele momento em que o slide precisa aparecer numa sala escura cheia de especialistas. Mesma base. Dois momentos completamente diferentes.

EN

I built both versions because context matters. The light one handles everyday use — screens, digital materials. The dark one was made for the stage, for that moment when a slide needs to land in a dark room full of experts. Same foundation. Two completely different moments.


Versões clara e escura do template Dermsquared

Vamos criar algo sob medida para a sua marca / Let's create something tailored to your brand

PT

Trabalha com saúde, educação médica ou ciência? Se suas apresentações precisam estar à altura do que você produz, me chama. Crio o sistema visual do primeiro ao último slide, com a identidade da sua marca e clareza para o seu público.

EN

Work in healthcare, medical education, or science? If your presentations need to match what you actually produce, let's talk. I'll build the visual system from slide one to the last — your brand, your audience, zero generic templates.

WhatsApp Email